1.33K views
0

Aku mau nanya kalian tentang selera bacaan kalian.

Kalian lebih suka Novel asli Indonesia atau yang Terjemahan dari bahasa asing ke bahasa Indonesia.

Dan Kenapa kalian lebih suka salah satu dari kedua itu?

Kalo untuk aku, aku lebih suka novel terjemahan karna bahasa nya lebih baku dan suka aja sama bacaan yang EYD nya bagus. Dan mungkin karna alurnya juga rada susah untuk ditebak.

Trus kalo ada cerita yang kalian rekomendasiin, kasih tau aku yaaa

 

Thank You   :lol: :*

0

Duaduanya suka tapi lebih suka yg terjemahan heuheu :3

0

Lebih suka novel terjemahan. Apalagi yang punya unsur sastra..kaya buku yg lagi booming sekarang ‘Demian’ by Herman Hesse..novel terjemahan sudah pasti dari negara luar lalu diterjemahkan ke bhs Indo. Gaya hidup kita dengan gaya hidup orang di negar luar berbeda. Novel terjemahan juga buat kita jadi tau gmna budaya diluar dan aturan hidup orang di negara lain.

Kalau novel lokal paling aku pikih novel yang genre komedi kaya punya Raditya Dika..pengarang lain aku jarang baca

0

Sama mba,  lebih suka yg terjemahan. Alur ceritanya lebih beda aja rasanya,  mungkin karna budaya dan lainlainnya beda bgt ama d indo hehe..  Tpi ttep novel d indo jga bnyk yg bgus”, cma ya hrus bsa aja nemuinnya

0

Klo aku suka kedua nya.. Tapi klo dri koleksi buku ku ygada yg terjemahan cuma ada 1. Dan itu berseri aku lagi nyari seri yg ke 2.

Kebanyakan yg novel indonesia. Dan itu pun aku pilih2 yg bagasanya bagus. Alur nya pun bagus baru aku beli

0

Sebenernya aku lebih suka novel terjemahan. Nggak tau. Dari bahasanya mungkin ya. Tapi novel indo juga bagus kok, tapi cari yang bener-bener pas itu bagaikan mencari jarum dalam tumpukan jerami. Susah cocoknya hehe

Betul banget

DayNight
DayNight